世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私もお訊ねしていいですかって英語でなんて言うの?

海外の方に道をきかれることが多いのですが、その案内をした後、自分も相手にどこから来たのか質問したいと思ったので。
default user icon
tamakoさん
2019/11/05 08:01
date icon
good icon

8

pv icon

3268

回答
  • Do you mind if I ask you a question too?

  • Can I ask you something as well?

「私も質問していいですか?お尋ねしていいですか?」は Do you mind if I ask you a question too? Can I ask you something as well? のように言います。 「私も」の「も」が too と as well に当たります。 Do you mind if ...? で「〜しても良いですか?」と言う聞き方です。 外国人にどこから来たのか聞く場合は、 Where are you from?(出身はどこですか?) What country do you come from?(どこの国から来ましたか?) のように聞けますね。 ご参考まで!
回答
  • May I ask you a question too?

  • Just out of curiosity, ~

May I ask you a question too? 私も質問していいですか? ただ、突然言われると相手もなんだ?と身構える気もしますので、こういう時にオススメのフレーズをご紹介します。 Just out of curiosity, what country are you from? ちょっと気になっただけなんですけど、どこの国からいらしたんですか? curiosity は「好奇心」です。「ただの好奇心なんですけど〜」と訳すのもよいでしょう。 個人的に、「私も質問していいですか?」とわざわざ相手の了解を求めると、しっかりとした質問を想像すると思います。(例えば、実は自分も道に迷っていて道を聞きたい場合など)世間話程度なら、このように言うのも失礼には当たらないと思いますよ。 また、ただの好奇心と言うことで、特に深い意味はないという印象を与えることもできます。
good icon

8

pv icon

3268

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3268

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら