My son has some kind of bump under the skin on his neck.
「しこり」は lump(腫れもの・しこり)や bump(こぶ・腫れもの)などを使って言います。
例えば息子の首にしこりがある、とお医者さんに言いたいなら
ーMy son has a lump on his neck.
ーMy son has some kind of bump under the skin on his neck.
のように言えますね。
もし痛みがあることも伝えたいなら、
He said it hurts too.
「痛みもあるらしです。」
と言えます。
ご参考まで!
既に回答挙がっていますように、「しこり」はlumpを使って表します(*^_^*)
ちなみに、
lumpは、「なんらかの身体の異常によって、皮膚の内部、もしくは、表面にできる腫れ、かたまり」のことなので、「しこり」だけでなく、「たんこぶ」の意味でも使うことができます♬
例)
I have a lump on my head.
「頭にたんこぶができている」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI