世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

実際にできたらいいんだけどねって英語でなんて言うの?

早送りした動画を見せた時に A: 文字書くスピード早いね。 B: 動画早送りしただけだよ! 実際にできたらいいんだけどね、笑 と言いたいです。「実際にできたらいいんだけどね」と言いたい場合は 「I wish I could in real.」 で合ってますか? 回答よろしくお願いします。
default user icon
Mihaさん
2019/11/12 23:02
date icon
good icon

3

pv icon

3612

回答
  • I wish I could actually write that fast.

  • If I could actually do that, that would be cool.

Mihaさんの回答は惜しいですね。I wish I could を使うのは正しいですよ! この場合の「実際にできたらいいんだけどね」は I wish I could actually write that fast.(実際にそんなに早くかけたらいいんだけどね。) If I could actually do that, that would be cool.(実際にそれができたら、すごいよね。) のように言うと良いでしょう。 A: You (can) write really fast. 「字書くのすごい早いね。」 B: The video is on fast-play mode. 「動画が早送りモードなんだよ。」 I wish I could actually write that fast. 「実際そんなに早く書けたらいいんだけどね。」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

3612

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3612

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら