こらこら、まだきれいになってないよ。逃げたらダメ。って英語でなんて言うの?
オムツ変えの時、おしりをふいている途中で起き上がって逃げようとするので。
回答
-
Hey, you are still a bit dirty. Don't get away!
こらこら は、呼びかけなので
Hey! でよいでしょう。
まだきれいになっていないよ というのは、言い換えれば
You are still a bit dirty.
(まだちょっと汚いよ)
逃げたらダメは
Don't get away!
でよいかと思います。
回答
-
Hey, hey, you're not clean yet. Don't run away!
「こらこら、まだきれいになってないよ。逃げたらダメ。」という場面で使える英語表現は、「Hey, hey, you're not clean yet. Don't run away!」です。
「Hey, hey,」: 「こらこら」や「ほらほら」といった呼びかけの表現。穏やかに注意を引くニュアンスです。
「you're not clean yet」: 「まだきれいになってないよ」という意味で、状況をそのまま伝えています。
「Don't run away」: 「逃げたらダメ」と行動を制止する言い方です。