I am thinking of working in a job where I can bridge the gap between Japan and the world.
I want to work in bridging the gap between Japan and the world.
I want to be the bridge between Japan and the world with my work.
質問ありがとうございました。
この文の言い方の例:
"日本と世界の架け橋になるような仕事をしたいと考えています"
1. I am thinking of working in a job where I can bridge the gap between Japan and the world.
2. I want to work in bridging the gap between Japan and the world.
3. I want to be the bridge between Japan and the world with my work.
Japan and the world: 日本と世界
to bridge/ to be the bridge:架け橋
work/job: 仕事
to want to: したい
しかし、面接で、答えでより具体的になります。答えは非常に曖昧です。
「架け橋になる」とはどういう意味ですか? どうしたいんですか。どうやって架け橋になりますか。
面接であなたに尋ねるかもしれません.
In the future, I am hoping to work in a field in which I can contribute to Japan's international affairs.
ご質問ありがとうございます。
"In the future,"=「将来、」
"I am hoping to work in a field"=「私は~の分野で働きたいと願っています」
"in which I can contribute to Japan's international affairs."=「日本の国際情勢に貢献できる(分野で)。」
(又は、"...contribute to Japan's relationships with other countries."=「日本の他国との関係に貢献する...」)
ご参考になると幸いです。