世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

奥から歩いてきたって英語でなんて言うの?

「奥から」ってなんていうんでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2016/06/03 23:38
date icon
good icon

6

pv icon

7385

回答
  • She was walking from the back of the room.

奥とか裏とか、突き当りのことを、back と言います。 backstageというのは、舞台裏のことです。 同時に楽屋という意味もありますね。 Get back.で、「後ろに下がれ」となります。 もう少し奥に移動しなさい、というニュアンスもあります。 backは後方に、奥に、さかのぼって、といったイメージです。 前置詞はそれぞれに意味があり、イメージを覚えておくと便利ですよ。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • came walking from the back.

「奥から歩いてきた」と言いたい場合は、「came walking from the back」が適しています。 「came walking」: 「歩いてきた」という動作を表現しています。何かの元へ歩み寄る様子を伝えます。 「from the back」: 「奥から」という意味を表現しています。「back」は建物や部屋の「後ろ」や「奥」を意味します。 この表現を使って例文を作ると: He came walking from the back of the room. (彼は部屋の奥から歩いてきた。)
good icon

6

pv icon

7385

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7385

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー