この場合の「豊かな」は affluent か well-off で言えば適切な訳になると思います。
これは生活に対して言われている言葉になります。
「豊かな生活をしていきたいです」というのは I want to have a well-off lifestyle か I want to live an affluent life で表現すればいいと思います。
この両方の言い方は(財産/金がある)というニュアンスがあります。
参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「豊かな」はwealthyとも言います。
例)
live a wealthy life
「裕福な生活をする」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪