OK!ちょっと待ってね、車止めてからやるね!って英語でなんて言うの?

私が車を運転中、高速道路だろうが交差点だろうがお構いなしに話しかけてくる子供たち。

お菓子の袋開けてー!
これ見てー!
タブレットの充電器ちょうだーい!
などなどなど。

その際に、
今運転中だから待ってね、止まってからやろうね!
止まった時に見るね!
止めてからやるね!
などなど、自然な言い方を教えていただきたいです。
default user icon
mikuさん
2019/11/20 03:13
date icon
good icon

1

pv icon

1220

回答
  • OK wait a second. Let me pull over.

    play icon

こんにちは。質問ありがとうございます。

OK wait a second. Let me pull over.

そういう場合の自然な発言の例を挙げました。

「ちょっと待ってね」はwait a secondやwait a minute、hang onなどです。

Let me pull over は「車止めるね」という感じです。pull overは一時的に(道路の端などに)車をとめることです。信号などで一旦止まるだけならstopがいいです。駐車する場合はparkです。

関連フレーズ
運転中はだめ → Not while I’m driving.
止まった時に見るね! → I’ll take a look when we stop.
止めてからやるね! → I’ll do it when we stop.


またの質問をお待ちしています。
good icon

1

pv icon

1220

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1220

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら