世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

些細なことで喧嘩するって英語でなんて言うの?

友達と些細なことで喧嘩してしまったので早く仲直りしたい。
default user icon
momokoさん
2019/11/20 03:27
date icon
good icon

17

pv icon

19252

回答
  • We fought over something trivial.

  • We argued over something trivial.

「些細なことで喧嘩する」を二つの表現にしてみました。一応過去形にしましたが、使った動詞だけが違います。 単語: fought→喧嘩するの過去形 (fight) argued→喧嘩するの過去形 (argue) trivial→些細な・くだらない 一つ目は、We fought over something trivialです。Fight/foughtという言葉は、暴れるという意味にもなりますが、言葉を使ってする喧嘩を表すために使うことが多いです。他の例文で使うと、We fought about my grades. 「成績について喧嘩をしました。」 二つ目は、We argued over something trivialです。Fight/foughtと違って、argue/arguedを使うときは、基本的に言葉を使ってする喧嘩のことしか表しません。また、ほかの例文で使うと、I argued with my friend. 「友達とけんかしました。」
回答
  • fight over small things

「些細なことで喧嘩する」というのは、 fight over small things と表現することも可能です♪ My friend and I fought over small things. 「友達と私は小さなことで喧嘩した」 *この場合のoverは「~について」といった程度の意味です(*^_^*) また、「仲直りする」は、make up withと言います。 例) I want to make up with him. 「彼と仲直りしたい」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

17

pv icon

19252

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:19252

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー