SNSで知り合った女性と最初は良好な関係だったのですが、いまは微妙な関係でして・・・そんな僕の心情です。英語で表現は可能でしょうか?長文ですが、よろしくお願いします。
「今の、君と僕との関係を例えるなら、細い糸でかろうじて繋がっている様な状態です。だから、その細い糸を少しでも長く繋ぎ留めておきたかったのです」
"Hanging by a thread"はもうすぐ失敗してしまいますという意味です。人の関係についてもう直ぐ関係がなくなるという意味です。
"friendship" と "relationship"とは人と関係のことです。他の言葉は "marriage"(結婚)もあります。
どちらでも使いますが友達だったら、"friendship"の方が適当で、恋人だったら、"relationship"の方がいいです。
その上仲直りしたいときには "I feel like our friendship is hanging by a thread" と言ったらいいと思います。"i feel like"と前に付けたら優しい言い方になります。