世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

君が裸になるのは僕の妄想の中だけ・・・って英語でなんて言うの?

想いをよせていた女性が宴会で酔っ払って裸踊りをしていたのをみてしまったときの気持ちを文章にしてみました。英語訳お願いします。 ・君が裸になるのは僕の妄想の中だけだったから、君だと気付いたときは驚きました
default user icon
ta_roさん
2019/11/21 10:08
date icon
good icon

1

pv icon

2836

回答
  • I only ever imagined that you would be naked.

「妄想」を直訳すると「delusion」になりますが、「delusion」という言葉は少しマイナスのニュアンスがあって、こういう場合に使うとおかしく聞こえるかもしれません。「imagination」や「dream」などはよく使われています。 「君が裸になるのは僕の妄想の中だけ…」 I only ever dreamed that you would be naked. I only thought of you naked in my dreams. The only time I thought of you naked was in my imagination 「君が裸になるのは僕の妄想の中だけだったから、君だと気づいたときは驚きました。」 I only ever imagined that you would be naked so when I realized that it was you I was surprised. ボキャブラリー 裸 naked 妄想 dreams, imagination
good icon

1

pv icon

2836

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2836

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら