質問の通り、学生ビザで入国して、半年後に一度その国を出た後、次はワーキングホリデー で入国する予定です。
入国審査の時に説明できるようにしておきたいです。
簡単な説明するなら
First, I will get a student visa and after six months I will return to my country and change to the working holiday visa.
最初は学生ビザを取得して六ヶ月後に帰国してワーホリビザに変更する予定です。
I will enter the country with a student visa first and after six months I will return to my country and get the working holiday visa.
最初は学生ビザで入国して半年後に帰国してワーホリビザを取得する予定です。
I'm going to go on a student visa and then get a working holiday visa after six months.
最初は学生ビザで行って、6ヶ月後にワーホリビザを取ります。
上記のように英語で表現することができます。
go on a student visa は「学生ビザで行く」という意味の英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。