内定者を説得して内定承諾をもらった
と言いたいです。
どうぞ宜しくお願いします。
内定承諾 tentative agreement or consent
申請を完了した後、暫定的な同意書を受け取りました。
I received a tentative agreement after I completed the application.
申請 application
完了 finish, completed
暫定 tentative
同意書 written agreement
私は仕事に応募しましたが、今は暫定合意を待ちます。
I applied for the job, now I wait for the tentative agreement.
応募 application
暫定合意 temporary or tentative agreement
私は月曜日に開始する暫定的な合意を持っています。 私はとても幸せだ!
I have a tentative agreement to start on Monday. I'm so happy!
開始 begin, start
暫定 temporary agreement
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
I convinced the person in charge and got their acceptance of the tentative job offer.
とすると、「担当者を説得して内定承諾をもらった」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
tentative 仮の、一時的な、暫時の、暫定的な
参考になれば幸いです。