世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ワインを差し入れするねって英語でなんて言うの?

例えば、パーティーにお呼ばれされたとして、「じゃ、お気に入りのワインを差し入れするね!」と言いたいときは、どうすればいいでしょうか。
default user icon
Kaoriさん
2019/11/22 16:21
date icon
good icon

12

pv icon

12504

回答
  • I brought wine.

  • I have some wine here.

Kaoriさん ご質問をいただき、ありがとうございます。 この場合、持って来ました = I brought または I have が最もフィット感が良いと思います。 ホームパティーの場合、私もそう言ってワインをホスト(ホームパーティーを開いてくれる人)にお渡ししたりしています。 I brought wine / I have some wine here. お土産などと違って、そのパティーで皆で飲みましょうというニュアンスも入っています。 お役に立つことを願っています。
回答
  • "I'll bring some wine."

「ワインを差し入れするね」は、英語で「I'll bring some wine」と言います。 さらに、「お気に入りのワイン」を強調したい場合は、「I'll bring my favorite wine.」と表現することができます。 例文: - "I'll bring my favorite wine to the party." (パーティーにお気に入りのワインを持っていくね。) 関連する単語やフレーズ: - "Contribute"(貢献する、提供する) - "Gift"(贈り物) - "Bottle of wine"(ワインのボトル)
回答
  • I'll bring you a bottle of wine that I like.

  • I'll bring you one of my favourite bottles of wine.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI'll bring you a bottle of wine that I like. 「あなたに私の好きなワインを持ってくるね」=「お気に入りのワインを持ってくるね」 ーI'll bring you one of my favourite bottles of wine. 「あなたにお気に入りのワインを持ってくるね」 ご参考まで!
good icon

12

pv icon

12504

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:12504

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー