世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

最近は沢山食べると直ぐに眠くなり、布団で寝てしまうよって英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2019/11/22 22:36
date icon
good icon

2

pv icon

2868

回答
  • These past days, when I eat a lot, I get sleepy and fall asleep right away

  • After eating a lot, I get sleepy and fall asleep on my bed /futon

「最近は沢山食べると直ぐに眠くなり、布団で寝てしまうよ」 「最近は」 -Recently または "These past days" "These past days" の表現はいつからこの症状ははじまったの方が伝わりやすいです。  「沢山」 - a lot 「食べると」 - when I eat 「眠くなり」 - I get sleepy 「布団で寝てしまうよ」 - fall asleep on my bed/ futon 「直ぐに」 - right away "After eating a lot, I get sleepy and fall asleep on my bed /futon"も言えます。 海外では布団に寝る習慣があまりないと思いますので"Bed"を言いた方がいいと思います。 もし日本で住むなら"Futon"でも使ってもいいです。
回答
  • Recently, right after I eat a lot, I get sleepy and go to bed.

  • I feel sleepy as soon as I’ve eaten, and I just go to bed.

1)‘最近たくさん食べあとすぐ眠くなってベッドに行きます’ recently 最近  right after 〜するとすぐに、〜の直後に eat a lot たくさん食べる get sleepy 眠くなる go to bed 寝る←直訳では’ベッドに行く‘ ですが、英語ではイコール 寝に行くことを指すので、’寝る‘という意味になります^ ^ 2) ’食べた後すぐに眠くなるので寝ることにしている‘ as soon as~ ~ するとすぐに just go to bed ← 眠くなったら寝にいくと、成り行きにまかせた表現なので、just をつけています
good icon

2

pv icon

2868

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2868

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー