世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

フリーランスで研修講師をしていますって英語でなんて言うの?

研修内容は、ビジネスマナー研修、プレゼンテーション研修、ホスピタリティ研修などです。企業よりも行政や自治体職員の方向けがほとんどです。また、研修を斡旋してくれる会社に所属して仕事をもらっています。
default user icon
sakiさん
2019/11/23 00:36
date icon
good icon

6

pv icon

10776

回答
  • I'm a freelance training instructor

フリーランスは英語でも「Freelance」と言います。 また、研修講師は「Training instructor」と訳しました。 したがって、僕の提案は「I'm a freelance training instructor」です。 自分も似たような立場です。 しかしながら、質問者様の研修内容は特化されているので、それを指定した英語の表現の方がいいと思います。そうしないと、「何の研修講師なの?」と言う質問が来ます。 「I'm a freelance training instructor for business manners, presentation and hospitality」が質問者様にとって最も適切かと思います。 僕の場合ですと、「I'm a freelance training instructor for English, specifically learning about Western culture」になります。僕はフリーランスで英語を教えていますが、西洋文化を学習することに特化しています。 斡旋はこの場合だと「Agent」(仲介屋)です。 これも英語にすると、次のような表現になります: - I belong to an agency that finds me work
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "I work as a freelance training instructor."

「フリーランスで研修講師をしています」は英語で「I work as a freelance training instructor」と言います。ここでの "freelance" は「フリーランスの」という意味で、"training instructor" は「研修講師」を指します。 例文: - "I work as a freelance training instructor, mainly providing training sessions in business etiquette, presentation skills, and hospitality." (私はフリーランスの研修講師として働いており、主にビジネスマナー研修、プレゼンテーション研修、ホスピタリティ研修を提供しています。)
good icon

6

pv icon

10776

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10776

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー