ーYou can put everything in one bag.
直訳すると「あなたは全部一つのバッグに入れることができる。」=「全部一緒で大丈夫」
put ... in ~ で「〜に…を入れる」という言い方。
ーIt's ok to put everything together.
「全部一緒に入れて大丈夫です。」
put everything together 「全部を一緒に入れる」
ご参考まで!
You can put them all in one bag.
全部一つの袋に入れていいですよ。
一番伝わりやすいのはこれだと思います。
やっていいですよと許可を与えている言い方ので、上から目線といえば上から目線ですが、自分が持つバッグのことなので、これで構わないと思います。
気になるようでしたら
Could you put them all in one bag?
全部一つの袋に入れてもらっていいですか?
という言い方ができます。