内容を勘違いするって英語でなんて言うの?
英語は母国語じゃないので、日本語より話の内容を勘違いしてしまうことが多い。
回答
-
Misunderstand
-
Misinterpret meanings
-
Jump to conclusions
どれも勘違いするという意味表現できますが、ニュアンスが微妙に違います。
自分の理解が間違った結果で何か誤解した時に、misunderstandという言葉を使用してください。
Misunderstandの使用は幅広いの勘違いにも含まれています。しかしながら、misinterpret meaningsは意味の勘違いを表現したい場合に使用されています。
その一方、結論に飛びつくというニュアンスを伝えたい場合、三つ目の言い方jump to conclusionsを利用してください。
どれも意味が伝わってくるので、どちらも大丈夫です!