世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

抱くって英語でなんて言うの?

子供を抱くと言う時の「抱く」って英語で何て言うの?
default user icon
kikiさん
2019/11/27 22:37
date icon
good icon

10

pv icon

10369

回答
  • hold

  • pick up

  • hug

「子供を抱く」は状況や抱き方によって言い方が異なります。 例: Can you hold my baby for a few minutes while I have a coffee. 「コーヒーを飲む間、赤ちゃんをちょっと抱っこしてもらえない?」 この hold は赤ちゃんを抱っこする時に使います。 The mother picked up her little girl after she fell down. 「その母親は、小さな娘が転んだので抱き上げた。」 この pick up は抱くけれど、低いところから抱きかかえる、抱き上げる時に使います。 I always give my children a hug before they go out the door to school. 「いつも子供達が学校に出かける前にハグをする。」 このhugは、挨拶や愛情を示す時に抱き合うものです。日本語でもハグと言いますね。 ご参考まで!
回答
  • hold

  • carry

今回の場合は「持つ」と同じ意味なので hold か carryを使います。 holdとcarryの使い方を紹介します。 どちもは動詞で 「hold a ○○」 と 「carry a ○○」の形になります。 例えば: 「友達の子供を抱く」は Hold my friend's child か Carry my friend's child で表現できます。 あと、人や物を抱く以外の使い方があります。 例えば、「恨みを抱く」は Hold a grudge か carry a grudge で表現できます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

10

pv icon

10369

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:10369

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー