私のしたことは良くないことであると理解していますって英語でなんて言うの?

「私のしたことは良くないことである認識しています」はどのように英訳するといいでしょうか。

仕事でしてはいけないと認識している失敗を犯してしまった場合に、意図的でないことを相手に伝えたく思っております。
Genkiさん
2021/04/24 08:48

1

135

回答
  • I acknowledge what I did is wrong.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『私のしたことは良くないことであると理解しています』は、
いくつか言い方が考えられますが、
I acknowledge what I did is wrong. と言えます。

また、
I knew that it’s not allowed at work, but I did it unintentionally. とすると、
『仕事中にしてはいけないことだと知っていましたが、気付かずにやってしまいました。』と言えます。

メモ
unintentionally 故意ではなく、気付かずに

参考になれば幸いです。

1

135

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:135

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら