If you change that parameter, it will no longer be ~
"If you change that parameter, it will no longer be ~, so it can't be changed." = 「そのパラメターを変えると~でなくなってしまうので変えられない。」
「条件が成立する」というフレーズを訳すにあたってどういった条件かによって様々な「条件」と「成立する」という言葉があるのであえて "it will no longer be~" =「~でなくなってしまう」というフレーズを使いました。
「○○という条件が成立しなくなる」といったフレーズは下記のようなものがあります。
"terms that ~~~ won't be (will no longer be) established"
terms = 契約や合意のもとの条件
established = 確立した、確定した
"conditions that ~~~ won't be arranged"
conditions = 状態や状況などの条件
arrange = 整える、準備する、手配する
"requirement that ~~~ won't apply"
requirement = 要求や必要条件
apply = 適応する、あてはまる