普通に言う時、「若く見られる」は英語でlook youngと言えば良いですが、
「実際の年齢より若く見られる」というニュアンスを言いたいなら、
I look younger than I am.の方が分かりやすいです。
このlookは「~そうです」のlookですので、look youngは「若そう」になります。
I'm often told~~は「よく言われる」と言う意味ですので、
look youngとlook younger than I amのどちらにも頭に付けたら良いです。
ご質問ありがとうございます。
・「look young」
=若く見える
(例文)You look young!
(訳)若く見えます!
・「Some people tell me I look young.」
=若く見えると言う人もいます。
(例文)Some people tell me I look young but I'm almost 40.
(訳)若く見えると言う人もいますがもうすぐ40です。
便利な単語:
young若い
people人
お役に立てれば嬉しいです。
Coco