世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

盾に取るって英語でなんて言うの?

口実や言い訳の手立てにすることを「盾に取る」という。例:こちらのミスを盾に取ってひどいクレームを入れられた
default user icon
hirokoさん
2019/12/05 04:09
date icon
good icon

2

pv icon

6864

回答
  • use another's mistake against him/her

    play icon

和英辞書をみると hide behind ... shelter behind ... なんて言い方もあるようですが、あまり使わないと思います。 下のように言った方が自然だと思います。 例: The customer used my mistake against me to make a big complaint. 「その客は私のミスを盾に取り、ひどいクレームをつけた。」 use my mistake against me で「私のミスを盾に取る」のように言えます。 I made an honest mistake and the customer took advantage of it by making a huge deal of it. 「うっかりミスをしたら、その客はそれ(うっかりミス)を盾に取り、大ごとにした。」 take advantage of ...「…につけ込む」という意味です。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

6864

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6864

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら