My LINE/WHATSAPP is for friends only. We can chat through email.
“Before you ask, I don’t give my LINE/Whatsapp ID to strangers.” と言いたら予め相手に伝え置く一つの例文です。
”strangers”は「知らない人」という意味で使うべきだと思います。限りをはっきり伝える言葉なのですから。
“Before you ask”は聞かれる前に先これを言いて置くという意味で使われます。
これを相手に伝えたら理想的に何も聞かれないと思いますがもししつこい人なら
“My Line/Whatsapp is for friends and family only. We can chat through email”
「Lineや Whatsappは友達と家族のみです。私とやりとりしたいならメールのみでお願いします。」
"I only chat through email"「やるとりはメールのみです」でも言いえます。
ご参考になれば幸いです。