文がおかしくても許して笑笑って英語でなんて言うの?

文法がおかしいかも知れないけど笑って許して みたいに少し冗談ぽく言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2022/05/01 23:08
date icon
good icon

0

pv icon

180

回答
  • Forgive me if my sentence sounds weird. lol

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「文がおかしくても許して笑笑」は英語で「Forgive me if my sentence sounds weird. lol」と言います。 もし、「文」ではなく、「文法」と言いたいなら、そうすると、「Forgive me if the grammar looks weird. lol」になります。 最後の「lol」は「(笑)」という意味なので、少し冗談ぽく言い方です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

180

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:180

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら