The room is 8,000 yen per person for two =二人の場合、部屋は一人8千円です
この表現がなぜあまりしっくり来ないかと言うと、海外で多いのは一部屋幾らと決まっていて、「2人泊まれば幾ら」と言った精算の仕方は珍しいからです。
システムが明確でない時は難しい事は考えずに単刀直入にたずねるのがベストです:
A: How much is the ocean view room?
(オーシャンビューの部屋は幾らですか?)
B: That'll be 200 dollars without tax
(税抜きで200ドルです)
A: Is that for the two of us, or per person?
(それは二人分ですか、それとも各自ですか?)
B: It's for the room, so 100 dollars each. It's off season, so the prices are very affordable!
(それは部屋分ですから、100ドルずつです。オフシーズンなのでとてもお値打ちですよ!)
Good luck!
In case of two, the price is 8000yen each. もし二人なら一人の値段は8000円。
If for two users, the price of one is 8000yen.もうし二人で使うなら一人頭の値段は8000円。
The rate for two people is 8000yen a person. 二人での場合レートは一人8000円
in case of two - もし二人なら
if for two users - もしユーザーが二人なら
the rate for two - 二人のレート