見た目からして美味しそう/不味そうなどです。
英語で”見た目からして”と言う文を言いません。
「見た目からして美味しそう」ー "It looks good" や "It looks delicious"と言います。
食べ物では不味い場合は "it doesn't look good"と言います。
"It looks disgusting"とは少しひどい言い方です。
"disgusting"の他の言葉は "gross"です。これもひどい言い方です。
「見た目からして」という表現は、物事を視覚的に判断する際に使います。「Just by looking at it」はそのまま「それを見ただけで」、「Judging by its appearance」は「外見を判断すると」という意味で使われます。
"Just by looking at it, you can tell the food looks delicious."
見た目からして、その食べ物が美味しそうだと分かる。
"Judging by its appearance, the dish seems unappetizing."
見た目からして、その料理は不味そうに見える。
関連する単語やフレーズ:
- visually appealing (視覚的に魅力的な)
- looks can be deceiving (見た目がすべてを語るわけではない)
- first impression (第一印象)
- superficial (表面的な)
- looks (外見)