You eat sashimi and sushi very often but are you Japanese?
I see you like sashimi and sushi but are you Japanese?
「あなたは日本人ですか?」は英語で Are you Japanese? と言います。
刺身と寿司はそのまま sashimi and sushi です。
「よく食べている」と言うのが頻度のことであれば often を使いますが、「よく食べるね」と食べる寮のことであれば you eat a lot of とか you eat well と言います。
You eat sashimi and sushi very often but are you Japanese?
あなたはよく(頻繁に)刺身と寿司を食べていますが日本人ですか?
ちょっと言い方を変えてみると:
I see you like sashimi and sushi but are you Japanese?
あなたは刺身と寿司が好きなようですが(写真とかで見てわかる)、日本人ですか?
ご参考に。