刺身寿司よく食べてますがあなたは日本人ですか?って英語でなんて言うの?

インスタのコメントで質問したいです!
default user icon
KTさん
2019/12/09 01:43
date icon
good icon

1

pv icon

975

回答
  • You eat sashimi and sushi very often but are you Japanese?

    play icon

  • I see you like sashimi and sushi but are you Japanese?

    play icon

「あなたは日本人ですか?」は英語で Are you Japanese? と言います。
刺身と寿司はそのまま sashimi and sushi です。
「よく食べている」と言うのが頻度のことであれば often を使いますが、「よく食べるね」と食べる寮のことであれば you eat a lot of とか you eat well と言います。

You eat sashimi and sushi very often but are you Japanese?
あなたはよく(頻繁に)刺身と寿司を食べていますが日本人ですか?

ちょっと言い方を変えてみると:
I see you like sashimi and sushi but are you Japanese?
あなたは刺身と寿司が好きなようですが(写真とかで見てわかる)、日本人ですか?

ご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

975

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:975

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら