If there’s something you don’t know, look it up thoroughly.
If there's something you're unsure about, look it up carefully.
「気になる」という表現は日本語のユニークな表現で、そもそも複数の意味があって、主語の性質によって捉え方も違います。
質問者は、おそらく「学習」に対してこの「気になる」を使うんでしょう。
では、学習やお勉強で、気になることができたら、それは something you don’t know や something you're unsure about にあたります。すなわち、「知らないこと」です。
例:If there’s something you don’t know, look it up thoroughly. / If there's something you're unsure about, look it up carefully.
知らないことがあったら、徹底的に(thoroughly)/慎重に(carefully)調べて。
「調べる」は investigate という言い方もありますが、
硬い表現で、話し言葉であまり使いません。
例えば、「終電はいつなのか調べて」は Look up the time of the last train や Check the time of the last train と言いますが、
Investigate the time of the last train は言いません。
Investigate は、「調査する」に近くて、The police are investing the cause of the accident「警察は事故の原因を調査しています」など、シビアな状況で使うことが多いです。
ご参考になさってください。
If there's something on my mind, I feel like I have to really look into it.
Once I start thinking about something, I can't let go of it until I have investigated it thoroughly.
ーIf there's something on my mind, I feel like I have to really look into it.
「何か気になると、とことん調べないといけない気になる。」
「気になること」は something on my mind
「とことん調べる」は really look into ...
ーOnce I start thinking about something, I can't let go of it until I have investigated it thoroughly.
「何かについて考え始めると、とことん調べるまで落ちつかない。」
let go で「手放す・解放する」という意味で、can't let go of ... で「…を手放せない」それをしないと落ち着かない、というニュアンスです。
investigate ... thoroughly で「とことん調べる」
ご参考まで!
I normally search for answers until I find them, no matter how long it takes.
I like to research things until I’m satisfied with the answer.
1)‘私はたいてい時間に関係なく答えが見つかるまで探します‘
とことん調べる →時間がかかってでも調べるというふうに表現できるかと思いました^ ^
no matter 〜にかかわらず、たとえ〜でも
how long it takes どれくらい時間かかる、かかる時間
2)‘私は答えに満足するまで調べることが好きです’
until ~するまで
I’m satisfied with ~に満足する