公園を散歩すると言うよりは公園の中を散歩するになりますが
to take a walk in the park って表現を使うと良いと思います。
散歩するは to take a walk です。
歩くだと walk のみになります。
「犬と公園を散歩するのが日課になりました」
"It's become a daily routine to take a walk in the park with my dog" など
「散歩をする」は英語でto go for a walkやto take a walkとなります。
Going for a walk in the park with my dog is one of my daily routines.
(犬と公園へ散歩にいくのは私の日課の一つです。)
犬を散歩に連れていくなら、take my dog for a walkとして
I take my dog for a walk in the park every day.
(私は毎日、犬を公園へ散歩に連れて行きます。)
とすることもできます。
参考になれば幸いです。