"Tension" は「テンション」の直訳ですが、この状況に意味は英語でまったく違うですね。
最初の言葉では、「熱意」という意味として使います。
例文:
Please serve your boss with the same enthusiasm that you had yesterday.
昨日と同じ熱意をもって上司に接してください。
二つ目の言葉では、「Spirit 」という意味として使います。
例文:
Please show your boss the spirit that you had yesterday.
昨日持っていた精神を上司に示してください。