ご質問ありがとうございます。
なかなかピッタリだっ!と言う訳は、ないのですが…わたしが個人的に近いと思うフレーズを記載させていただきました。
That is whyは、「だから」と言う意味になります。
使い方の会話例は…
"Oh my god! This place is huge! I get too nervous to perform here."
どうしよう!この会場は広すぎるよ!披露するのは、緊張してしまうよ。
"That is why it's good! You can get used to it!"
だからこそいいんだよ!慣れれるじゃん!
ご参考になりましたら幸いです。