あなただからこそって英語でなんて言うの?

あなただからこそできることだよ、って言いたいです。
default user icon
hyhoさん
2020/01/01 20:05
date icon
good icon

0

pv icon

3341

回答
  • This is something only you can do.

    play icon

  • It's possible because you're doing it.

    play icon

状況によっても言い方が変わると思いますので、2例ほどご紹介します。

This is something only you can do.
これはあなただけができることだよ。

使える状況の例:
Aがすごく機嫌が悪い。Aの親友であるBに彼をなだめてもらいたい
チームの中で一番足が早いAに、彼しかできない役割を頼みたい

It's possible because you're doing it.
あなたがやっているからできているんだよ。

使える状況の例:
凡人には難しいことをAはいとも簡単にできた。でも本人はそれが普通だと思っている。

2例目の状況でも1例目の文は使えると思いますが、逆は使えないと思います。
good icon

0

pv icon

3341

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3341

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら