質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
「同じピッチで釘を打ってください」って英語でなんて言うの?
DIYをしています。200cm×10cmの板に、一定のピッチ(間隔)で釘を打ちたいと思います。ピッチって和製英語でしょうか?
Kaoriさん
2019/12/22 10:37
2
7312
Ayano B
オーストラリア在住翻訳家
日本
2019/12/23 18:58
回答
Every
ご質問ありがとうございます。 この場合のピッチは、和製英語になるかと思います。 ちなみにわたしは、ずっとピッチはスピードのことだと思っていました(苦笑) ピッチは、間隔と言う意味だったのですね! 「一定の間隔」をあらわしたい時には、everyを使うと良いですよ! 例) You need to hammer a nail every 10cm. 10センチ間隔で釘をうっていく必要があります。 ご参考になりましたら幸いです。
役に立った
2
2
7312
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
この話は、もうこれで終わりにしょうって英語でなんて言うの?
「歯車のピッチ」って英語でなんて言うの?
その壁から釘が突き出ているから注意して、って英語でなんて言うの?
日本のコロナの状況は良くないって英語でなんて言うの?
ペナルティエリアの外から?中から?って英語でなんて言うの?
同じものを作ってください。って英語でなんて言うの?
ワクチンを病院で打ってもらったって英語でなんて言うの?
集中して、よく見て打てば打てるよ。って英語でなんて言うの?
打つって英語でなんて言うの?
ワクチンを打ったとこがかゆいって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
7312
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
270
2
TE
回答数:
234
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
160
Yuya J. Kato
回答数:
130
Paul
回答数:
85
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
334
2
Yuya J. Kato
回答数:
300
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
293
Taku
回答数:
270
TE
回答数:
237
Kogachi OSAKA
回答数:
5
1
Paul
回答数:
22145
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
3
Yuya J. Kato
回答数:
12128
Erik
回答数:
10483
Taku
回答数:
10158
TE
回答数:
8896
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら