ご質問ありがとうございます。
「少量」は英語で「small amount」か「small quantity」と言います。
逆に、「少量」の反対語は「large amount」か「large quantity」となります。英語で「big」=「large」ですが、あまり「big amount」や「big quantity」と言わないからご注意ください。
例文:
There was a small amount of food left after Thanksgiving with my family.
家族と一緒に過ごした感謝祭の後で、少量の食べ物は残った。
ご参考になれば幸いです。
最初の言葉は「少量」という意味として使います。
例文:
There is only a small amount of salt left
塩は少量しか残っていません。
二つ目の言葉では、「少し」という意味として使います。
例文:
Could you put in a little bit of sugar to sweeten the taste of the coffee?
コーヒーの味を甘くするために、砂糖を少し入れてもらえますか?