痴漢行為って英語でなんて言うの?

英語で日本の電車の女性専用車両の説明をする時に、痴漢行為があとをたたないことを盛り込みたい。
default user icon
hyhoさん
2019/12/28 21:50
date icon
good icon

2

pv icon

2225

回答
  • Molestation

    play icon

  • Groping

    play icon

  • “Women only car”were created because of the never ending cases of molestation to women in Japanese trains”

    play icon

Groping
Molestation

「痴漢行為」は英語で”groping”または”molestation”と言います。
「痴漢」は”Molester”と言います。それで「行為」は”act or deed”と言います。
“Act of a molester”は名詞に変化すると”molestation”となります。

例文

“Women only car”were created because of the never ending cases of molestation to women in Japanese trains”「痴漢行為があととたたない状況で日本の電車の女性専用両車が実施されました。」

“To prevent and repel molestation in trains, “women only car” were created”「痴漢行為を防止撃退するため女性専用両車が実施されました。」

ご参考になれば幸いです
good icon

2

pv icon

2225

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2225

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら