残念ながら違いますって英語でなんて言うの?
質問に対する問いに間違ってしまった人に対してかける言葉。
回答
-
Unfortunately it's not like that.
「残念ながら違います」というのは unfortunately it's not like that/unfortunately that's not correct で言うことができます。
これは「質問に対する問いに間違ってしまった人に対して」使える表現になります。
参考になれば幸いです。
回答
-
Unfortunately, it’s wrong.
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
そう言う時に unfortunately, it’s wrong と言ってもいいと思います。
Unfortunately - 残念ながら
Wrong - 違います
- I think it’s xx!
- I am sorry, but unfortunately you are wrong.
- xxだと思う!
- すみません、残念ながら違います。
よろしくお願いします。