提案書をもらいました。失敗するかもしれないけど、大きく伸びそうな企画だったので、承認しました。うまくいく可能性の方を信じたいというか、うまくいく方に賭けたい。
可能性:chance, potential, possibility
提案書・企画書:proposal, business proposal
賭ける:gamble on, take a chance
「大きく伸びそうな企画だったので、承認しました。」
What made me approve this proposal was that I saw great potential for success.
失敗の可能性よりも成功する方を取る考え方、いいですね。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
yukiさんへ
ずいぶん以前のご質問への回答となり、大変恐縮です。
既に先の回答者様がアドバイスされている
take a chance という表現を、take a gamble と
言うこともできます(後者の方が使われる頻度は
少ないですが)。
「リスクを知りながら、成功を願う」
場合に使い、例えばビジネスが拡大しかけている時に
家賃の大きな一等地のオフィスに移転する、などといった
状況で使います(もちろん、今回のような場面でも)。
・・・少しでもお役に立てますと幸いです。
yukiさんの英語学習の成功を心より願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄