無人島について最初の方は、生活に慣れないだろうって英語でなんて言うの?

「無人島について最初の方は、生活に慣れないだろう」と言いたいです。”at first (最初の方)” は過去のことにしか使えないと思っていて、未来の場合どう言えばいいのかわかりません。
default user icon
TKさん
2020/01/03 02:57
date icon
good icon

1

pv icon

926

回答
  • If I had to live on a deserted island, I think it might be quite difficult to get used to at first.

    play icon

  • I imagine it would be very hard to live on a deserted island in the beginning.

    play icon

実際に無人島に住むのではなく、これは仮定で言っていることだと思うので1と2のように言えると思います。

1)If I had to live on a deserted island, I think it might be quite difficult to get used to at first.
「もし無人島に住まないといけないとしたら、最初は慣れるのにかなり大変だと思う。」
deserted island で「無人島」
at first「最初は・初めは」

2)I imagine it would be very hard to live on a deserted island in the beginning.
「無人島に住むのは最初はとても大変だろうと思う。」
in the beginning「最初のうちは」

もし本当に将来無人島に住むなら下のように言えます。
I'm going to live on a deserted island next month, but I don't think I will get used to it for a while.
「来月無人島に住むんだけど、しばらくの間は慣れないと思う。」
未来のことを言う場合でも at first を使って言えますよ。ですから、ここでは for a while の代わりに at first も使えます。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

926

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:926

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら