I'm sure we'll meet again in the very near future!
ーI'm sure we'll see each other again soon!
「絶対またすぐ会えるよ!」
see each other again soon で「お互いにまたすぐ会う」
ーI'm sure we'll meet again in the very near future!
「絶対また近いうちに会えるよ!」
meet again in the very near future で「近いうちにまた会う」
I'm sure と頭につけることで「絶対に〜だと思う」と言うニュアンスになります。
ご参考まで!
I'm not sure when, but I am sure that we will meet again very soon!
We will definitely meet again soon, whenever it may be.
ご質問ありがとうございます。
① "I'm not sure when,"=「いつだかははっきりしないけれど」
"but I am sure that we will meet again very soon!"=「でも、近いうちにまた会えると確信しているよ!」
② "We will definitely meet again soon, whenever it may be."=「必ず私たちはまた会うよ、いつであろうと。」
(②の方が書く文章に適していると思います。)
ご参考に。