There are coins like this sometimes that you can’t use I don’t know why.
There are coins that don’t work sometimes, it doesn’t make any sense to me.
最初の言い方は、たまにあるよね。こういう使えないコイン何でかわからないと言う意味として使いました。と言う意味として使います。
最初の言い方では、coins like this はこういう小銭と言う意味として使いました。sometimes はたまにと言う意味として使います。you can’t use は使えないと言う意味と使いました。I don’t know why は何でか全くわからないと言う意味として使います。
二つ目の言い方は、あるよね、時々使えない小銭、何でか全くわからないと言う意味として使いました。
二つ目の言い方では、don’t work sometimes は時々使えないと言う意味として使います。doesn’t make any sense to me は私には全くわからないと言う意味として使いました。
お役に立ちましたか?^_^
Sometimes you put a 10 yen coin in a vending machine over and over again, but it keeps coming out. I don't know why, but there are some 10 yen coins you can't use in those machines.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーSometimes you put a 10 yen coin in a vending machine over and over again, but it keeps coming out. I don't know why, but there are some 10 yen coins you can't use in those machines.
「たまに自動販売機に何度も十円玉を入れるけど戻ってくることがあります。なんでかわからないけど、自販で使えない十円玉ってあるよね」
to put a 10 yen coin in a vending machine「自動販売機に十円玉を入れる」
to keep coming out「何度も出てくる」
ご参考まで!