世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

次からもうしないって約束できる?よかったって英語でなんて言うの?

2歳の子どもがソファーの背もたれの上から、床にジャンプしました。かなり高い場所からジャンプしました。とても危なかったです。足の骨を折るかもしれないので、もう子どもにジャンプしないように約束しようとしてます。 今回は怪我や骨折がなくてよかったです。 次からもうしない、次からもうソファーの上から床にジャンプしないって約束できる? 今回は骨折、怪我がなくてよかった。 このような状況です。
default user icon
Flying highさん
2020/01/05 19:49
date icon
good icon

5

pv icon

3680

回答
  • Please promise you won't do it again....Good.

ご質問ありがとうございます。 「次からもうしないって約束できる?よかった」を英語にするとPlease promise you won’t do it again…Goodになります。…とは相手が話している間のことを示しています。 こんな時は、日本語と違って質問にしないことがほとんどです。「約束できる?」のではなく、「約束してください」のような感じになります。もちろん質問の形にもできますが、聞いたことはありません。文化の違いだと思います。また、「よかった」のgoodも言えますが、Thank youでも全然使えます。約束してくれたことをありがたい時は使います。 単語 please ○○ください promise 約束<する> you あなた do する again また good よかった ご参考になれば幸いです。
回答
  • Can you promise you won’t do that again?

「次からもうしないって約束できる?」は ・Can you promise you won’t do that again? がとても自然です。 「次から(もう)」は英語では ・again(もう一度) ・from now on(これからは) で表現します。  「ジャンプしないって約束できる?」のように具体的に言う場合は ・Promise me you won’t jump from there again.
good icon

5

pv icon

3680

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3680

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー