There are people that order items that are not on the menu
The customer asked for an item that isn't on the menu
"メニューにない注文をする人がいる"は「There are people that order items that aren't on the menu」と表現しますね。こちらの例では「There are people that」で"~という人達がいる"と表現し"メニューに無い"は「not on the menu」となります。"注文"は「order」になり"品"は「item」で表現しています。
次の例文は表現を変え"お客様がメニューに無い品を注文しました"と言う風にしました。こちらの例では「asked」で"頼んだ、注文した"と表現しております。
"Some people try to order things that aren’t on the menu."
自然でよく使うのは
"Some people try to order things that aren’t on the menu."
です。
この try to を入れることで、「無理に頼もうとする」「ダメ元で頼んでくる」というニュアンスが出ます。
一方で少しフォーマルに言うなら
"There are customers who order items not on the menu."
となります。