世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

~であるほど~ではないって英語でなんて言うの?

「彼らは固定観念にとらわれるほど頑固な人ではない」ってどう表現すればいいのでしょうか?なかなか上手い表現が見つからず、苦戦しました。 よろしくお願いします。
male user icon
keitaさん
2018/12/13 00:21
date icon
good icon

5

pv icon

7602

回答
  • Not ○○ enough to be xx

    play icon

  • They aren't stubborn enough to be stereotyped

    play icon

  • They aren't quite pig-headed enough to be stereotyped

    play icon

Not ○○ enough to be xx xxであるほど○○ではない 日本語の文法的な順番とかなり違いますね。 to be stereotyped 固定観念にとらわれる stubborn 頑固な そして、「彼らは固定観念にとらわれるほど頑固な人ではない」はThey aren't stubborn enough to be stereotypedやThey aren't quite pig-headed enough to be stereotypedになります。 二番目はちょっと直訳的な感じです。私なら、多分三番目を使います。 ご参考になれば幸いです!
good icon

5

pv icon

7602

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7602

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら