世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

貴方の知識を頼らせて下さいって英語でなんて言うの?

I need your help だと、日本語では情けない感じがするので、貴方の知識を頼りたいとか、貴方の経験に頼らせて下さいなどの言い回しをしたいのですが、英語にそのような表現はありますか?
default user icon
ouchiさん
2020/01/11 13:27
date icon
good icon

4

pv icon

15266

回答
  • Can you lend me your wisdom?

  • Can you tell me about your experience?

  • Do you have any knowledge on the matter?

こういった場合はいくつかの表現がありますね。 最初の例文の「Can you lend me your wisdom?」は"私にあなたの知恵を貸して頂けますか?"という表現になります。こちらの例では「lend」で"貸す"、「wisdom」で"知恵"と表現しております。 次の例文は"あなたの経験の事をお話してもらえますか?"となります。こちらの例では「tell」を"話す、教える"または"伝える"の意味で使い"経験"は「experience」となります。 最後の例は相手に対して"この件に関する知識をお持ちですか?"と問う様になります。こちらの例では最初の例とは違い「wisdom」の代わりに「knowledge」で"知識"(または"知恵")と表現しています。
回答
  • Could you please share with me your wisdom?

  • I would like to hear your own personal experience about...

ご質問ありがとうございます。 「貴方の[知識](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36944/)を頼らせて下さい」は英語で「Could you please share with me your wisdom? 」と言います。 また、別の言い方で「I would like to hear your own personal experience about...」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

15266

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:15266

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー