ーI need to be careful not to sharpen my pencils too much before the test.
「テストの前に鉛筆を研ぎすぎないようにしなければいけない。」
sharpen で「とがらせる・削る」
とがっていない鉛筆のことを dull を使って言いますが、この場合、dull や round(丸い)を使って言うのはあまり自然ではないです。
「鉛筆を丸める」という決まった表現はありませんから、テストに(芯が)丸い鉛筆の方が良いと言うなら、下の例文のように言うと良いでしょう。
ーIt's better if my pencils are not too sharp.
「鉛筆があんまりとがっていない方が良い。」
ご参考まで!
"Don’t sharpen your pencil too much."
"Be careful not to sharpen your pencil too much."
"Try not to over-sharpen your pencil."
"Keep your pencil tip a bit rounded."
「鉛筆を研ぎすぎない」は、
・sharpen(削る・研ぐ)
・too much / over-(やりすぎ)
この組み合わせで自然に表現できます。
シンプルなのは
"Don’t sharpen your pencil too much."
で、「鉛筆を研ぎすぎないで」という意味になります。