世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

人の食べてるものに文句つけなくていいから自分の食べて!って英語でなんて言うの?

うちの子どもは、食べることが嫌いです。スーパー偏食な子供です。母の私は好き嫌いほとんどありません。 ママがオムライスやコーヒーゼリーを食べていました。すると子どもが、母の食べてるものに文句をつけてきました。どれほど美味しくないかを、力説しています。迷惑です。子供も食事中ですが、なかなか進んでいません。
default user icon
lovely sunny dayさん
2020/01/13 12:24
date icon
good icon

4

pv icon

2897

回答
  • Stop complaining about other people's food and eat your own.

こんにちは。 下記のような言い方ができます。 ・Stop complaining about other people's food and eat your own. 「他の人の食べ物に文句つけてないで自分のを食べなさい」 complain は「文句を言う」「苦情を言う」などの意味です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • "Don’t complain about what I’m eating. Just eat your own food."

"Don’t complain about what I’m eating. Just eat your own food." "You don’t have to comment on my food. Just focus on yours." "Stop complaining about my food and eat yours."   「人の食べてるものに文句つけなくていいから自分の食べて!」は、英語では **文句を言う(complain / comment)+ 自分のものに集中する(eat your own / focus on yours)** で自然に表現できます。
good icon

4

pv icon

2897

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2897

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー