世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

南半球では、日本と逆で正月は夏ですね!って英語でなんて言うの?

南半球の先生とは、クリスマスや正月の季節が逆なので、聞きたいです。
male user icon
Tommyさん
2020/01/14 21:51
date icon
good icon

11

pv icon

12406

回答
  • Unlike Japan, in the Southern Hemisphere New Year's is in the summer, right?

「南半球」は英語でSouthern Hemisphereと言います。これは必ず頭文字は大文字で書きます。 「正月」は英語でNew Year'sと言います。こちらも必ず頭文字は大文字で書きます。 アポストロフィは入っている理由は元々New Year's Dayと言う特別の日で、 日本語で直訳すると「新年の日」になります。その「の」は英語で'sになります。 「日本と逆で」は英語であらわすと、unlike Japanになります。 これは英語で文法的に文頭で言うのが最も適切です。 文末の「ね」は英語で表すと、right?になります。 これは自分が言った事を相手に確かめる時の言い方です。
回答
  • "In the Southern Hemisphere, New Year's is in the summer, the opposite of Japan!"

- **"In the Southern Hemisphere"** は「南半球では」という意味で、地理的な位置を示します。 - **"New Year's is in the summer"** は「正月は夏です」という意味で、南半球の季節を説明しています。 - **"the opposite of Japan!"** は「日本とは逆です!」という意味で、相反する季節を強調しています。 関連単語・フレーズ: - **seasons**(季節) - **opposite**(反対) - **Southern Hemisphere**(南半球) - **New Year's**(正月) - **summer**(夏)
回答
  • "In the Southern Hemisphere, New Year’s is in summer, unlike in Japan!"

"In the Southern Hemisphere, New Year’s is in summer, unlike in Japan!" "It’s summer during New Year’s in the Southern Hemisphere, which is the opposite of Japan." "In the Southern Hemisphere, it’s summer around New Year’s, right?" 「南半球では、日本と逆で正月は夏ですね!」は英語では、 **南半球(the Southern Hemisphere)+ 夏(summer)+ 日本と逆(unlike / the opposite of Japan)** を組み合わせて表現します。
good icon

11

pv icon

12406

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:12406

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー