まだちゃんと混ざってないから味が濃い所と薄い所があるよって英語でなんて言うの?

子どもとチャーハンを作っています。チャーハンの味付けをしてる最中です。子どもは、味見をするのが大好きです。
まだ、ちゃんとチャーハンの味の調味料と具材やご飯がしっかり混ざってないから、味見をする部分によっては、味が濃かったり、薄かったりします。それでも、いいから味見をしたいと子どもが言っています。
default user icon
batteryさん
2020/01/16 20:40
date icon
good icon

3

pv icon

933

回答
  • It's not mixed through properly yet, so there will be some areas where the flavour is rich, and some areas where it's weak.

    play icon

まだ not yet
ちゃんと properly
混ざってない not mixed through
から so
味が濃い所 areas where the flavour is rich
と and
薄い所があるよ areas where the flavour is weak

「まだ、ちゃんとチャーハンの味の調味料と具材やご飯がしっかり混ざってない」というのは The seasoning, ingredients and rice of this fried rice are not mixed through properly yet と表現することができます。

例文 The ingredients of this cake are not mixed through properly yet, so we can't put it in the oven.
「このケーキの材料はまだちゃんと混ざっていないから、オーブンに入れない。」

参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

933

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:933

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら